读中医药日记 – 不常用的中文字

公众号:黄月

中医除了除了有很多行内的术语,其实存在很多我们不常用的字。

原本我对自己的中文水平有一定的自心,但是在学习中医药的过程中,还是不断出现很多陌生的字,很多字完全不懂读,之前也不曾见过。

就给几个例子:-

“羸léi瘦”,形容很瘦弱的情况,这个字很“赢”字很相似,只是下方中间是一个羊字。

鼻衄nǜ,就是流鼻血的意思。

目眵chī,指眼睛分泌出来的液体凝结成的淡黄色的东西。俗称“眼屎”

颧Quán红,是面部仅两颧部位皮肤发红的表现。有时会出现两颧潮红的情况。

虢Guó国太子,这个字是在一个讲述扁鹊的故事中看到的。

而且有一些字的看起来很接近,却又有不同意思,比如茯苓的“苓”,黄芩的“芩”,相差那么一点,就完全不同意思了。医门无小事,将来写错药方给病人可是大事。

有一名老师曾分享过这么一件事,有一名中医药毕业生要去到某个机构应征,那时他把针灸的针“灸”写成“炙”,因为这个失误,这名应征者最后没有得到这个职位。

也很感恩,老师们会不断的纠正我们,考试时写错字还会扣分。

老师们也会提醒,将来有机会去中国深造时要特别注意错别字,还有注意每个字的发音。有时在学术会上要对着众人发表时,词汇发音错误都是很丢人的事。

有一些人中文水平不高,却还是愿意选择了修读中医药,是很值得佩服他们的毅力。

有一次某名导师很风趣的说,读了中医药,即使医术不高,至少中文程度肯定会提升很多。

公众号:黄月
联系版主